Sunday, January 27, 2008

Jesus said, I have not come to call the righteous, but sinners."わたしは義人たちではなく,罪人たちを悔い改めへと呼び寄せるために来たのだ

We played a phonics game ゲームのホニクスをあそんだ

This week we had Nagisa, Saho, Rio and our special guest Darren. Darren is my friend from Niimi who also teaches English. He came down for the weekend to visit. We sang "God Bless You" and "Ai, Ai, Ai" The message was from Matthew 9:9-13. Jesus had a dinner with tax collector. In our lives, we often are mean to certain people. But, when we look at Jesus, he teaches us what is the most important thing is to share truth and love of God. Even Jesus' disciples did not expect that Jesus would have dinner with sinners. Setsuko concluded with the words of Jesus. "Jesus said, "It is not the healthy who need a doctor, but the sick. 13 But go and learn what this means: 'I desire mercy, not sacrifice.' 'For I have not come to call the righteous, but sinners." Thanks to God, we had a great time!

このしゅまつはなぎあさ、さほ、りお、ときゃくさまのダレン先生。だれんさんは新見からわたしのともだちです。だれんさんも英語をおしえています。かれはよりしまにきるであいますから。わたしたちは“ゴドブレスユー”と“あい、あい、あい”いしょにとうたた。メセージはマテオの9:9-13からきました。イエスさまとしゅうぜいにんといしょにばんごはんをたべました。私たちのせかいには、よくいじわるなひといます。でも、イエスさまをみたら、かれはわたしたちにいちばんことの愛のかみさまをおしえています。イエスさまのがくせいがイエスさまとしゅぜいにんのばんごはんのことがわかりませんでした。メーセジのおわりはいえすさまのことばでした。“イエスはこれを聞いて,彼らに言った,「健康な人たちに医者は必要でなく,病気の人たちに必要なのだ。 9:13 それで,『わたしはあわれみを望み,犠牲を望まない』とはどういう意味か,行って学んで来なさい。わたしは義人たちではなく,罪人たちを悔い改めへと呼び寄せるために来たのだ」。”(マタイによる福音書)かみさまにおかげで、このときはほんとによかた。

No comments: